TRADUCCIONES CERTIFICADAS DE LAS PRUEBAS DE LA COVID-19

Nuestra agencia de traducción ofrece traducciones certificadas de las pruebas de la COVID-19, al igual que de otros informes de laboratorio. Desde el inicio del brote de “la pandemia del coronavirus” se han establecido recomendaciones de no viajar, tanto en Alemania como en el extranjero, que varían según cada país. Aunque vuelve a ser posible viajar a la mayoría de Estados miembro de la Unión Europea, en algunos países continúa habiendo restricciones. Ya sea por negocios o por placer, se sigue alentando a los viajeros a que siempre se informen sobre las

instrucciones de viaje y de seguridad relativas a las restricciones de entrada y las posibles medidasde cuarentena. A pesar de que en estos momentos no se ha prohibido viajar a ningún país enconcreto, la situación puede cambiar rápidamente.

Por esta razón, algunos estados y países solicitan una prueba de anticuerpos del SARS-CoV-2 con la que poder detectar la infección por COVID-19. Aunque los resultados de las pruebas realizadas dentro de los Estados miembro de la EU son aceptados en todos ellos, se necesita una traducción certificada para entrar o salir de los estados y países fuera de la EU. Es decir, la traducción de un documento oficial acompañada de la certificación de un traductor jurado. Como agencia profesional de traducción, Berlin Translate cuenta con una amplia red de traductores jurados que pueden traducir y certificar de forma rápida y fiable no solo pasaportes, certificados de nacimiento y diplomas, sino también informes de laboratorio.

¿Para quién son relevantes las traducciones certificadas?

El resultado de la prueba debe ser negativo para poder registrar la entrada en hoteles o apartamentos de vacaciones en el extranjero. Aquellas personas que viajan de vuelta a Alemania desde una zona de riesgo también deben someterse a una prueba de anticuerpos para descartar una posible infección. Esta prueba es gratuita para las personas que ya muestran síntomas antes de su llegada. Pero los turistas que no son sospechosos de tener COVID-19 tienen que pagar entre 150-200 euros por prueba.

Antes de empezar el viaje, deberían revisarse las regulaciones específicas del lugar de destino. Cuando uno se encuentra en un país donde no se habla su lengua materna siempre es aconsejable llevar consigo una traducción certificada de los documentos. Esto es especialmente importante para viajes a países no pertenecientes a la EU o para estudiantes que quiera continuar sus estudios en el extranjero, quienes deberán tener una traducción certificada de las pruebas de la COVID-19.

¿Cuándo debe solicitarse una traducción?

La prueba de anticuerpos negativos debe realizarse 48-72 horas antes del viaje (dependiendo del destino). Por lo tanto, la prueba solo puede realizarse unos días antes del inicio del viaje. Como la traducción certificada también debe estar disponible a la llegada o salida debe solicitarse inmediatamente. En Berlin Translate recomendamos que se ponga en contacto con nosotros una vez tenga planeado el viaje y nos haga saber con tiempo que va a realizarse la prueba de la COVID-19. De esta manera podremos tenerlo todo preparado para realizar la traducción certificada. Nos esforzaremos para tener la traducción lista en 24 horas. En caso de que el tiempo sea más justo, podemos enviarle primero la traducción en un archivo PDF y después hacerle llegar el original por correo al destino deseado.

Traducciones especializadas hechas por traductores jurados

Como agencia profesional de traducción tenemos una gran red de traductores jurados. Estos tienen un excelente conocimiento y formación en una amplia gama de áreas especializadas. Esto significa que incluso los informes de laboratorio, como la prueba de la COVID-19, solo son certificados por traductores especializados en traducciones de textos médicos que están familiarizados con la terminología necesaria. Nuestra agencia de traducción garantiza así una traducción de alta calidad con una muy buena relación calidad-precio.

Además, ofrecemos traducciones de/a más de 50 idiomas distintos con más de 150 combinaciones posibles entre ellos, así que no debe preocuparse por cuál sea el lugar de destino.

Protección de datos

Tratamos los documentos importantes y personales, como los informes de laboratorio, con el mayor cuidado. Sus datos solo se transmiten internamente con fines a su traducción y nuestros traductores siguen las directrices y protocolos más estrictos en cuanto a la protección de datos.

Condiciones de viaje y cancelación

Dado que los operadores turísticos y las aerolíneas quieren minimizar el riego de sus clientes, algunos ofrecen la cancelación gratuita por “razones del corona”. Por lo tanto, si el resultado de la prueba es positivo, el cliente no puede viajar, pero normalmente podrá recuperar el dinero. Incluso

aunque una región esté declarada como zona de riesgo y se haya recomendado no viajar a dicha región, puede solicitarse el reembolso integro. En estos casos debe justificarse que la razón de la cancelación es la pandemia de la COVID-19.

En el momento de escoger el alojamiento, recomendamos que se informe con antelación sobre los posibles gastos de cancelación, anulación o las condiciones de viaje. En la mayoría de los Estados

miembro de la EU es la propia dirección del hotel quien determina si la reserva puede cancelarse de manera gratuita o si hay que pagar. A veces, a pesar de justificar la cancelación hay que pagar la

cantidad total. Aun así, mayoritariamente los que reservan su alojamiento a través de páginas web intermediaras como booking.de, suelen tener la posibilidad de cancelar gratuitamente su reserva 24h antes de su llegada.

Berlin Translate

Vínculos de referencia (Trackbacks) y Pings

Leave a Reply Text

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *