español-alemán alemán-español
Berlin Translate – Tu agencia de traducción en Berlín
Traduzca sus textos de/al español de forma rápida y sencilla y disfrute de traducciones profesionales a un precio razonable. Aquí sus textos están en manos de profesionales. Contamos con traductores cualificados que están familiarizados con el lenguaje especializado y las peculiaridades de la lengua meta. Así usted puede estar seguro de que la traducción no tiene nada que envidiar al texto original en cuanto a significado y naturalidad. Le ofrecemos una oferta sin compromiso.
Recibirá un 7% de descuento en su primer encargo.
El idioma español no es igual en todos lados. Existen muchas diferencias entre el vocabulario de España peninsular y el de Latinoamérica, sobre todo en el lenguaje coloquial y los términos de la vida cotidiana. Para cada traducción se consideran las diferencias culturales y formales de sus documentos.
El español se exportó a diferentes zonas del mundo durante la colonización española y hoy en día es la lengua romance más extendida. La lengua española procede del latín, que se mezcló con los diferentes dialectos de la península ibérica durante la expansión del Imperio Romano. Se desarrolló como un idioma independiente, que contenía al mismo tiempo características del latín y elementos del árabe cuyos hablantes habían llegado a la península a través de África del Norte. Además del castellano, en España existen el catalán, el vasco y el gallego, que son lenguas reconocidas como independientes. Para llevar a cabo sus proyectos de traducción, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
Una parte importante del servicio de traducción de Berlin Translate es la adaptación de determinados enunciados y expresiones a los correspondientes grupos culturales a los que van dirigidos.
Con Berlin Translate, usted disfruta de una red de traductores en toda Europa con muchos años de experiencia. Da igual si se trata de tecnología, negocios, derecho, medicina, marketing, cultura, construcción, investigación o enseñanza: Berlin Translate traduce sus textos de forma rápida y económica.
Si es necesario, podemos preparar una traducción certificada al español para usted. Por regla general, es necesario presentar traducciones juradas cuando se trata de documentos para las autoridades e instituciones públicas (tribunales, oficinas de registro, oficinas de empleo, cajas de seguro sanitario, etc.) Para presentar estos documentos ante autoridades y agencias extranjeras, a menudo se requiere una traducción (apostilla). En Berlin Translate también estaremos encantados de hacerlo por usted.
Ejemplos de traducciones juradas:
– expediente de ejecución judicial
– documentos notariales
– Expedientes de estado civil (certificado de nacimiento, certificado de matrimonio, certificado de defunción)
– Contratos, conclusiones, informes
– Diplomas y extractos de notas
– Documentos relacionados con la adopción de un niño
(1 votos, promedio: 5,00 de 5)
✓ ¿Busca una agencia de traducción competente?
✓ Le aseguramos que puede confiar en nuestro servicio.
✓ ¡le esperamos impacientes!