La traducción de los sitios web es la clave del éxito

Como consecuencia de la globalización, cada vez es más importante pensar en sobrepasar las fronteras y aprovechar el potencial de los posibles clientes. Para poder llegar a clientes de todo el mundo, hoy en día es imprescindible contar con una buena apariencia online. Tener un sitio web con diferentes idiomas junto con la optimización de los motores de búsqueda ayuda a expandir el alcance de una empresa y mejora su imagen. ¿Tiene una empresa con un sitio web y quiere traducirlo a otros idiomas? Aquí le contamos cuál es la mejor forma y la más rentable.

Más idiomas = más clientes

Un punto importante para tener una buena apariencia online es el multilingüísmo. Muchos estudios han demostrado que la probabilidad de que los clientes compren productos de forma online es mayor cuando la información está disponible en su lengua materna. Al ofrecer la información en un solo idioma, perderá muchos clientes y ventas potenciales y, por el contrario, al ofrecer su sitio web al público en inglés, esto puede suponer un gran paso hacia un sitio web de calidad, aunque todo no se debería quedar ahí. Cuanta más gente llegue a la información de su sitio web, mayores serán sus ventas. Por lo tanto, le recomendamos que ofrezca su sitio web en varios idiomas, lo que aumenta el tráfico de clientes navegando por el sitio web, su visibilidad y conduce a una mayor audiencia.

Alternativas a una agencia de traducción: hágalo usted

¿Ha decidido que es una buena idea ofrecer su sitio web al público en otros idiomas y se pregunta cuál es el mejor método para llevarlo a cabo? Por una parte, una opción es que usted, o un empleado con suficientes conocimientos de idiomas, realice la traducción. Por otra parte, existen numerosos programas gratuitos que puede utilizar para traducir su sitio web al idioma que elija. Sin embargo, debe tener en cuenta que su sitio web actúa como un escaparate de su empresa. A menudo es lo primero que un cliente ve.

No obstante, se duda de que con ambos métodos se puedan reconocer las sutilezas estilísticas, se tengan en cuenta tanto la función del texto como el público objetivo, y se pueda elegir el tipo de redacción en función del contexto para conseguir una calidad de traducción adecuada. Es fundamental que su sitio web sea profesional y, sobre todo, que no contenga errores, ya que una traducción incorrecta puede parecer poco profesional y provocar una caída en las ventas.

Alternativas a una agencia de traducción: traductores autónomos

A parte de traducirlo usted o encargarle la traducción a una agencia, una alternativa es contratar a un traductor autónomo. Esta posibilidad le garantiza una traducción sin errores y adaptada culturalmente a los países de destino. Sin embargo, una desventaja de esta opción es que los traductores autónomos generalmente tiene combinaciones de idiomas limitadas y cuentan con un solo área de especialización. Si el traductor no deja nada que desear al traducir al idioma de destino, es posible que carezca de los conocimientos técnicos necesarios para la traducción a otro idioma o a un área de especialización diferente.

La agencia de traducción

Si decide confiar el trabajo a nuestra agencia de traducción, se beneficiará de varias ventajas. En primer lugar, la traducción de su sitio web a diferentes idiomas se llevará a cabo exclusivamente por traductores profesionales cuya lengua materna sea ese idioma. Además, dichos traductores viven en el país para el que se realiza la traducción, lo que garantiza una traducción sin errores y una localización simultánea adaptada a los países de destino y a sus culturas. Esto asegura la perfecta adaptación de su sitio web al mercado del país de destino. Como resultado, se genera tráfico de clientes en el sitio web, ventas internacionales y confianza.

La personalización de etiquetas, palabras clave, títulos y artículos mejorará su SEO, por lo que se puede decir que es aún más importante que quien traduzca su sitio web sea un profesional. El algoritmo Hummingbird, diseñado por Google, analiza los idiomas y mejora la optimización de los motores de búsqueda, lo que significa que el contenido estilísticamente bien escrito y traducido puede ayudarle a mejorar su SEO.

Además, creamos una memoria de traducción que le permite pagar solo por la parte que necesita traducir cuando se actualiza su sitio web. Asimismo, disponemos de numerosas combinaciones de idiomas y áreas de especialización. Otra ventaja de nuestra agencia de traducción es que puede utilizar los servicios de nuestros traductores jurados que solicitan traducciones juradas con validez mundial. Estamos a su disposición para consejos y le acompañamos de la A a la Z en la traducción de tu sitio web.

Berlin Translate. Nuestras traducciones de sitios web

Encargue la traducción de su sitio web con unos sencillos pasos desde 0,08 € por palabra en el siguiente enlace: https://berlin-translate.de/uebersetzung-online-bestellen/

Berlin Translate

Leave a Reply Text

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *