Las traducciones de alta calidad juegan un papel muy importante en los negocios, el comercio y el turismo. Solo cuando las descripciones de los productos, el sitio web y los textos comerciales se traducen de un idioma a otro con la mayor precisión posible, se garantiza una cooperación internacional constructiva y exitosa. Y eso es exactamente lo que les ofrecemos: traducciones de alta calidad en catalán.
Berlin Translate – Tu agencia de traducción de Berlín
(1 votos, promedio: 5,00 de 5)
Traduzca sus textos al catalán fácil y rápidamente con Berlín Translate y disfrute de una traducción profesional a un precio justo. Aquí están sus textos en manos de profesionales. Contamos con traductores cualificados que también están familiarizados con la jerga respectiva y las peculiaridades del idioma de destino. De modo que puede estar seguro de que la traducción no tendrá nada que envidiar al texto original en cuanto a significado y naturalidad. Le ofrecemos una oferta sin compromiso.
En su primer encargo, disfrutará de un 7% de descuento.
Originado entre los siglos VIII y X en las comarcas de las Marcas españolas, el catalán (en catalán: Català) es actualmente utilizado por más de 9,2 millones de personas como su lengua materna. Y no solo en Cataluña: también en la provincia de Valencia, en las Islas Baleares, en Cerdeña así como en la parte oriental de Aragón y en una parte del sur de Francia llamada Cataluña del Norte, se habla catalán. Mismamente es el idioma oficial del Principado de Andorra y es entendido por más de 12 millones de personas.
Lo que muchos no saben:¡El catalán no es un dialecto del español, sino un dialecto primario del latín vulgar y, por lo tanto, es un idioma independiente!
La «Diada» es la fiesta nacional anual de Cataluña. Cada año en Cataluña, el 11 de septiembre, se recuerda la capitulación de 1714, cuando la Guerra de Sucesión llegó a su fin y los castellanos invadieron Barcelona después de un año de asedio.
La lengua catalana fue prohibida varias veces en el pasado como consecuencia de la guerra perdida. La última vez que esto sucedió fue en 1939 por medio del dictador Francisco Franco. A las personas no se les permitía hablar catalán, ni se les permitía enseñar en las escuelas. Los libros y periódicos en catalán desaparecieron. Incluso los nombres de lugares y nombres de personas se cambiaron al español.
Desde 1978, tres años después de la muerte del dictador, Cataluña disfruta de un estado de autonomía, es decir, allí son elegidos un presidente y un parlamento propios. El catalán es, de nuevo, la lengua oficial de Cataluña, junto con el castellano.
Las personas en Cataluña son bilingües y consideran ambos idiomas como su lengua materna. Alrededor del 90% de la educación escolar se lleva a cabo en catalán.
Una parte importante del servicio de traducción en Berlin Translate es la adaptación de ciertas expresiones y frases hechas al grupo cultural respectivo al que están dirigidas.
Con Berlin Translate, usted disfruta de una red de traductores en toda Europa con muchos años de experiencia. Da igual si se trata de tecnología, negocios, derecho, medicina, marketing, cultura, construcción, investigación o enseñanza: Berlin Translate traduce sus textos de forma rápida y económica.
Ser traductor jurado No cualquiera puede ejercer como traductor jurado, ni todos aquellos que dominan dos idiomas ni siquiera los...