SENTIDO TEXTUAL Y EXPERIENCIA CULTURAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sentido textual y experiencia cultural para sus traducciones

Piensa globalmente, actúa localmente con Berlin Translate

Traducción en su contexto 

Adaptamos su sitio web a las preferencias lingüísticas y culturales del mercado de destino y tomamos el control de todas las operaciones laborales de la lengua y del contexto nacional de la ubicación, para que su sitio web se puede colocar con éxito en los mercados internacionales. Todos los cambios necesarios y significativos se implementan con el fin de aumentar la receptividad y la facilidad de uso de su sitio web en el contexto cultural del idioma de destino. Estas fases de trabajo incluyen en particular los siguientes puntos:

Adaptación de FAQ`s y de archivos de ayuda

Adaptación de formatos de fuente, fecha, hora, moneda y número, información de contacto, colores, orientación del texto, etc

Deberían estar disponibles los caracteres especiales y las fuentes del idioma de destino 

 Revisión del diseño y de las fuentes en los buscadores más corrientes

Los textos de botones y gráficos deberían ser editados y creados

Las imágenes, Flash y Javascripts que contengan textos deberían extraerse en un archivo de Word y traducirse luego

Más de 100 millones de personas solo visitan sitios web escritos en su lengua materna. Únicamente un pequeño porcentaje de la población mundial entiende el idioma alemán

 Los usuarios en línea compran cuatro veces más en sitios web escritos en su lengua materna (según estudios independientes)

 Más del 50 por ciento de las búsquedas en Google se llevan a cabo en un idioma distinto al inglés

Los usuarios de sitios web se quedan, de media, dos veces más tiempo en una página web cuando está escrita en su idioma nativo (según una investigación de Forrester).

 Las empresas que invierten en traducciones consiguen mayores ingresos

 Las empresas que traducen para mantener el pulso a sus competidores u obtener alguna ventaja sobre estos, tienen una mayor presencia y ganancias que aquellas que no lo hacen

Además, desplegándose con traducciones, tanto en los mercados interiores como en los multiculturales, también se mejora la salud financiera de las empresas

Los programas, que no están localizados, tienen un alcance limitado en los mercados internacionales

Una parte importante del servicio de traducción en Berlin Translate es la adaptación de ciertas frases y expresiones particulares del grupo cultural respectivo al que están dirigidas.

Por eso mismo las características específicas de su público objetivo son importantes para nosotros. ¿Su texto está dirigido a profesionales, al público en general o incluso a aficionados? Un nivel adecuado al realizar nuestra traducción de idiomas garantiza una comunicación perfecta. Del mismo modo, incorporamos aspectos demográficos en nuestras traducciones. Berlin Translate traduce fácilmente de forma diversa para adolescentes, familias o jubilados usando diferentes estilos y tonos. ¡Solo pídale más a su traductor!

Consiga nuevos clientes potenciales: A través de la traducción y localización de su sitio web en español se abrirá a los mercados internacionales, consiguiendo nuevos clientes potenciales en todo el mundo.

Localización de software

Localización de sitios web

Documentación de contenidos web

Porte de brandebourg traducteur allemand anglais italien espagnol Berlin Translate agence de traduction TRADUCCIONES DE PRIMERA CALIDAD CON BERLIN TRANSLATE

✓ ¿Busca una agencia de traducción competente?
✓ Deje que nuestros servicios le convenzan.
✓ Le estamos esperando

Berlin Translate Übersetzungsbüro Berlin Beglaubigte Übersetzung Übersetzung deutsch englisch hat 4,34 von 5 Sternen 276 Bewertungen auf ProvenExpert.com