Traducción de su sitio web: la clave del éxito

Índice

  • Más idiomas: más clientes
  • Alternativas a una agencia de traducción: hágalo usted mismo
  • Alternativas a una agencia de traducción: traductor independiente
  • Agencia de traducción
  • Berlin Translate: Nuestras traducciones de sitios web para usted

Debido a la globalización, cada vez es más importante pensar más allá de las fronteras nacionales y aprovechar al máximo el potencial de los clientes. Para poder ponerse en contacto con clientes de todo el mundo, hoy en día es esencial tener una buena presencia en línea. Un sitio web con diferentes idiomas ayuda a la optimización de los motores de búsqueda, amplía el alcance de su marca y mejora su imagen. ¿Ya tiene un sitio web que representa a su empresa, pero ahora quiere traducirlo a otros idiomas? Le explicamos la mejor manera de proceder para encontrar la solución más económica e ideal para la traducción de su página Web.

Más idiomas: más clientes

Un punto importante para una buena presencia en línea es el multilingüismo. Muchos estudios han demostrado que es más probable que los clientes compren productos en línea si la información correspondiente está disponible en su lengua materna. Con un solo idioma, perderá muchos clientes potenciales y volumen de negocios. Si ofrece su sitio web en inglés, ya ha dado un gran paso hacia una buena presencia en Internet. Sin embargo, esto debería ser sólo el comienzo. Cuanta más gente lo conozca, más grande será su mercado. Por eso le recomendamos que ofrezca su página web en varios idiomas. Esto aumenta el tráfico, su visibilidad y lleva a una mayor audiencia.

Alternativas a una agencia de traducción: Hágalo usted mismo.

Si ha decidido ofrecer su sitio web en otros idiomas, seguro que se pregunta cuál es el mejor método para alcanzar su objetivo. Es posible que usted o un empleado con suficientes conocimientos de idiomas hagan el trabajo de traducción. Además, hay numerosos programas gratuitos con los que puede traducir su página web al idioma deseado. No obstante, debe tener en cuenta que su página web es el letrero visible de su compañía. Suele ser la primera cosa que un cliente potencial ve de usted. Sin embargo, con ambas opciones es cuestionable que las sutilezas estilísticas se reconozcan lo suficiente, que se tenga en cuenta la función del texto y el grupo al que va destinado y que se pueda hacer una elección de palabras en función del contexto.  Es indispensable que su presencia en Internet sea profesional y, sobre todo, que no se aprecien errores en el texto, pues una traducción incorrecta puede parecer rápidamente poco profesional y llevar a una disminución del mercado de ventas.

Alternativas a una agencia de traducción: Traductor independiente

Un compromiso entre intentarlo por cuenta propia y la agencia de traducción es contratar a un traductor independiente. Esta opción le garantiza una traducción sin errores que se adapta a las condiciones culturales de los países de destino. Sin embargo, una desventaja de esto es que un traductor independiente suele tener combinaciones de idiomas limitadas y un solo campo de especialización. Si no deja nada que desear al traducir al idioma de destino, puede que carezca de los conocimientos necesarios para una traducción a otro idioma o a otro campo de especialidad.

Agencia de traducción

Si decide confiar su encargo a nuestra agencia de traducción, se va a beneficiar de varias ventajas. En primer lugar, su sitio web lo traducirán exclusivamente traductores profesionales a su lengua materna. Además, los traductores viven en el país para el que se hace la traducción. Esto garantiza una traducción sin errores y una localización simultánea adaptada a los países de destino y a sus condiciones culturales. De esta manera, le garantizamos que su sitio web se adapta perfectamente al mercado del país de destino. Como resultado, el tráfico del sitio web y las ventas internacionales aumentan y se establece confianza entre usted y sus clientes. Al adaptar las etiquetas, las palabras clave, los títulos y los artículos, su SEO mejora. Esto es aún más importante que el hecho de que un profesional traduzca tu sitio web. El algoritmo Hummingbird diseñado por Google analiza los idiomas y mejora la optimización de los motores de búsqueda. Es decir, un contenido bien escrito y traducido puede mejorar su SEO estilísticamente.

Además, creamos una memoria de traducción que le permite pagar solo la parte nueva que necesita traducir cuando actualiza su sitio web. Además, ofrecemos una amplia gama de combinaciones de idiomas y campos de especialidad. Otra ventaja de nuestra agencia de traducción es que puede utilizar los servicios de nuestros traductores jurados, que realizan traducciones certificadas con validez mundial. Estamos a su disposición con asesoramiento y acción y le acompañamos de la A a la Z con la traducción de su página web.

Berlin Translate: Nuestras traduccones de sitios web para usted
  • Prestashop
  • Typo3
  • Magento
  • Wordpress
  • Localización
  • Traducir HTML
  • Blogs
  • tienda en línea

Encargue la traducción de su sitio web en línea y con tan solo unos pocos clics a partir de 0,08 € por palabra.

Berlin Translate

Leave a Reply Text

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *