LA TRADUCCIÓN DE SITIOS WEB AL INGLÉS: UN PASO FUNDAMENTAL A ESCALA MUNDIAL

La traducción de sitios web al inglés: un paso fundamental a escala mundial

Haga traducir su sitio web

Si tiene un sitio web y quiere reforzar con él su presencia internacional, traducirlo será un paso necesario. Solo si el contenido de su sitio web está redactado en inglés, podrá tener un alcance global. Si hace traducir su sitio web, se le mostrará a los usuarios con mayor rapidez si introduce usted las palabras clave en inglés en su motor de búsqueda. En cuanto los usuarios hagan clic en su sitio web, podrán ver lo que usted ofrece. De esta manera, el riesgo de posibles malentendidos entre usted y los usuarios, por ejemplo, sobre las condiciones de venta, podrán eliminarse.

El inglés como idioma universal 

Si su sitio web va a ser visitado por usuarios de todo el mundo, es necesario hacer que el contenido sea comprensible para la mayoría de la gente. A este efecto, podrá traducir su sitio web a varios idiomas para llegar al mayor número de personas posible, o simplemente puede hacer que se traduzca al inglés. Esto último, conllevará sin duda a que su sitio web quizás no vaya a ser comprensible para todos, pero sí será comprensible para la mayoría de la población mundial. Según SALIC-Canadá, en 2015 aproximadamente 850 millones de personas sabían hablar inglés con fluidez. Mucha gente habla inglés con regularidad para comunicarse con otras personas en una variedad de situaciones. Por esta razón, la traducción de su sitio web al inglés será un paso esencial si desea comunicarse con usuarios de todo el mundo a través de Internet.

Póngase en contacto con una agencia de traducción

Aunque domine usted el inglés, es necesario que se ponga en contacto con una agencia de traducción. Esta debería tener ya experiencia en la traducción de sitios web, que es un tipo muy específico de traducción que requiere más que solo capacidades lingüísticas. Requiere conocimiento de la cultura de destino y de los estándares de presentación de los diferentes documentos contenidos en su sitio web. En función del tipo de sitio web que tenga, puede incluir información sobre las condiciones de venta (si ofrece mercancías o servicios) y un aviso legal. Estos documentos son muy importantes y no se pueden traducir simplemente palabra por palabra, porque, por ejemplo, se deben respetar las normas de presentación de los países anglófonos. 

Si necesita más información sobre la traducción de estos dos tipos de documentos, haga clic en los artículos que se muestran más abajo.

Para obtener más información sobre la traducción de su sitio web, no dude en ponerse en contacto con nosotros en Berlin Translate. Nuestros expertos estarán encantados de ayudarle por teléfono o por correo electrónico a darle a conocer internacionalmente.

Berlin Translate

Leave a Reply Text

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *